Australian poetry
-
On Sitting Down In A Quiet Place – redux
I waited to mould wisp of intricate thread of a jumper to house my lost head the wearwithall of clothes and a position almost right my seat formularises around the happy and non plussed the sweat of some Malthusian shift… Continue reading
-
One-Iris
The dreamer is indifferent to the didact has beatific dispassions a tight offhand grip on things a certainty in demise and a… Continue reading
-
Accidentity
The heart and earshave had enough so so same musicthe overpop of frogs in throatscroaking every breath even the filter of wallsechoes the creaks the back of the sameunmoving head phlegmatic the solitude of your tastesare louder than I can… Continue reading
-
Early Morning Downpour in Marrickville
My bedroom is dull with cloud and the rumbling dawn makes a masked entrance the lightning stammers and loops the miniscule now disappears vanishing in a brim of burst the lay quiddity of gutter inlets pavement cursive with this downpour… Continue reading
-
Two Poems by Aquiles Nazoa translated by Ariel Riveros Pavez
The Credo according to Aquiles Nazoa I believe in Pablo Picasso, Almighty, Creator of Skies and Earth; I believe in Charlie Chaplin, son of rats and violets, who was crucified, dead and buried by the time but who is resurrected… Continue reading
-
Futurefute
the water is sound asleep like a log under the wound bridge the wind mills at full tilt still stops … Continue reading
-
Morsel by Morsel
A meal shared between friends daily tapers like a crisp Cape Doctor emptied of exhalation the paper dishes are blown away now we only meet for bread or toast to greet till all we can sate on are pecked crumbs… Continue reading
-
Two Poems by Gabriela Mistral translated by Ariel Riveros Pavez
Verses Everything builds up in my mouththe persistent taste of tears:the daily feasts, songsand even prayer. I have no other service,after the silence of loving you,this hard service of tears,that you left. Eyes shutwith hot tears!Everything turns to prayerfrom my… Continue reading
-
Three Poems by Gabriela Mistral translated by Ariel Riveros Pavez
Softness When I sing to you, evil ends on Earth: all is sweet in your temples: the ravine, the thorns.. When I sing to you, my cruelty fades: they’re soft like your eyelids, the lioness and the jackal! Suavidades Cuando… Continue reading